Difference between revisions of "As"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
Line 15: Line 15:
:'''as''' is not followed immediately by <span style="color:063;font-variant:small-caps;">comparatives</span> (e.g. older, more involved, etc.)  because "as" is used in <span style="color:#604;font-variant:small-caps;">comparisons of</span> <span style="color:#999;">non-</span> <span style="color:#604;font-variant:small-caps;">equivalence</span> whereas <span style="color:063;font-variant:small-caps;">comparatives</span> are used in <span style="color:#604;font-variant:small-caps;">comparisons of superiority/inferiority</span> with [[than]].
:'''as''' is not followed immediately by <span style="color:#063;font-size:80%;font-variant:small-caps;">comparatives</span> (e.g. older, more involved, etc.)  because "as" is used in <span style="color:#604;font-size:80%;font-variant:small-caps;">comparisons of</span> <span style="color:#999;">non-</span> <span style="color:#604;font-variant:small-caps;">equivalence</span> whereas <span style="color:#063;font-size:80%;font-variant:small-caps;">comparatives</span> are used in <span style="color:#604;font-size:80%;font-variant:small-caps;">comparisons of superiority/inferiority</span> with [[than]].
===Non-equivalence / proportion===
===Non-equivalence / proportion===

Revision as of 20:01, 16 October 2020



as ADJ as = aussi ADJ que
as ADV as = aussi ADV que
as many Ns as = autant de Ns que
as few Ns as = aussi peu de Ns que
as much N as = autant de N que
as little N as = aussi peu de N que

The first correlator can be replaced with so, though this is very marked (and rare).

just as ADJ as. ("But elder brother was just as late (last night) as I was (tonight), and you hardly said a word to him.")


as is not followed immediately by comparatives (e.g. older, more involved, etc.) because "as" is used in comparisons of non- equivalence whereas comparatives are used in comparisons of superiority/inferiority with than.

Non-equivalence / proportion

not as funny as Mr Bean
half as wise as all that
half as many again (= 50% more)
half as much effort (see contexts: [1])
twice as many people
twice as much traffic
three times as many cars


As I was on call anyway, I decided to go in to work. --> Puisque/Comme j'étais d'astreinte de toutes façons, j'ai décidé d'aller bosser.

Marker of simultaneity

As I was parking, I realized I had forgotten my cellphone. En me garant, je me suis rendu compte que j'avais oublié mon portable.


as far as I know -- pour autant que je sache, à ma connaissance
as far as I can tell -- d'après ce que je comprends
as best as I can tell -- d'après ce que je comprends ("as well as I can tell" would follow grammar rules better, but real word use and grammatical consistency are two different things. :D )
as you (wish / like) -- comme tu veux
as you see fit
as much as I would like to