Difference between revisions of "Look"
From Creolista!
(→direct your gaze at / regarder) |
(→conjugation / grammar / syntax) |
||
(18 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
==Sense / Meaning / Semantics== | ==Sense / Meaning / Semantics== | ||
===direct your gaze at / regarder=== | ===direct your gaze at / regarder=== | ||
− | In the imperative mode, <span style="color:maroon;">look</span> is most often translated as < | + | In the imperative mode, <span style="color:maroon;">look</span> is most often translated as <span style="color:darkgreen;">regarder</span>. |
+ | |||
+ | It is sometimes translated as <span style="color:darkgreen;"><i>Écoute(z)!</i></span>, (see "discourse marker" below) | ||
===appear / sembler=== | ===appear / sembler=== | ||
− | When < | + | When <span style="color:maroon;">look</span> is not followed by a particle or directional preposition, it is an <i>attributive</i> verb, often translated as <span style="color:darkgreen;">avoir l'air de</span> |
*look + ADJ | *look + ADJ | ||
Line 13: | Line 15: | ||
*You look sleepy. <i>tu as l'air fatigué</i> | *You look sleepy. <i>tu as l'air fatigué</i> | ||
− | *It looks like a trap. <i>ça a l'air d'être un piège | + | *It looks like a trap. <i>ça a l'air d'être un piège</i> |
− | *She looks like you. <i>Elle te ressemble // elle ressemble (plus) à toi | + | *She looks like you. <i>Elle te ressemble // elle ressemble (plus) à toi</i> |
*They looked like they were exhausted. <i>Ils avaient l'air d'être vannés.</i> | *They looked like they were exhausted. <i>Ils avaient l'air d'être vannés.</i> | ||
− | + | ===Look + preposition = regarder === | |
− | === | ||
Except in orders (imperative mode, see above), look is followed by a preposition, most commonly "at" | Except in orders (imperative mode, see above), look is followed by a preposition, most commonly "at" | ||
Line 28: | Line 29: | ||
It is often used with other directional / situational prepositions (under, out, on, in, over, through, etc.) | It is often used with other directional / situational prepositions (under, out, on, in, over, through, etc.) | ||
− | *I looked in the dresser, under the bed, on the desk, everywhere. I'm sorry I couldn't find your brush. Are you sure it isn't in your bag? | + | *I looked <span style="color:maroon;">in</span> the dresser, <span style="color:maroon;">under</span> the bed, <span style="color:maroon;">on</span> the desk, everywhere. I'm sorry I couldn't find your brush. Are you sure it isn't in your bag? |
− | *They looked out the window and across the street. | + | *They looked <span style="color:maroon;">out</span> the window and across the street. |
− | *He looked right through us as | + | *He looked right <span style="color:maroon;">through</span> us, as if we weren't there. |
− | *When you look through a telescope, close your other eye. | + | *When you look <span style="color:maroon;">through</span> a telescope, close your other eye. |
− | ===Look + particle = ??? | + | ===Look + particle = ???=== |
Line 39: | Line 40: | ||
*look up: <i>rechercher</i> | *look up: <i>rechercher</i> | ||
*look through: <i>parcourir</i> | *look through: <i>parcourir</i> | ||
− | *look over: <i>parcourir</i>, <i>avoir | + | *look over: <i>parcourir</i>, <i>avoir vue sur</i> |
*look into: <i>enquêter</i> | *look into: <i>enquêter</i> | ||
*look on: <i>être spectateur</i> (compare to above) | *look on: <i>être spectateur</i> (compare to above) | ||
*look up to: <i>être admiratif de</i> | *look up to: <i>être admiratif de</i> | ||
*look out for: <i>etre à l'affût de</i> | *look out for: <i>etre à l'affût de</i> | ||
− | *look back on: <i>se rappeler | + | *look back on: <i>se rappeler qqch</i> |
*look forward to: <i>attendre avec impatience</i> (nb: look forward to Ving.) | *look forward to: <i>attendre avec impatience</i> (nb: look forward to Ving.) | ||
Line 66: | Line 67: | ||
*look<span style="color:darkgreen;"><u><b>ed</b></u></span> | *look<span style="color:darkgreen;"><u><b>ed</b></u></span> | ||
*d<span style="color:darkgreen;"><u><b>id</b></u></span>n't look | *d<span style="color:darkgreen;"><u><b>id</b></u></span>n't look | ||
+ | |||
+ | ===Participles=== | ||
+ | *<span style="color:darkblue;">present:</span> look<u>ing</u> | ||
+ | *<span style="color:darkblue;">past:</span>: look<u>ed</u> [<span style="color:darkgreen;">lʊkt</span>] | ||
+ | |||
+ | ===Grammar / syntax=== | ||
+ | |||
+ | Look | ||
+ | *can be intransitive (followed by nothing) | ||
+ | *cannot be followed directly by a conjugated verb or the verbal base | ||
+ | *can be followed directly by an adjective (or verbal participles) | ||
+ | *can be followed directly by "[[like]]" + N, Pronoun, Sentence. | ||
=Noun= | =Noun= | ||
Line 79: | Line 92: | ||
=Discourse Marker= | =Discourse Marker= | ||
− | As mentioned above | + | As mentioned above "look" is a discourse marker demanding particular attention to the speech that follows. |
*Look. I'm not going. <i>Écoute, je n'y vais pas. ( C'est tout / point barre / etc. )</i> | *Look. I'm not going. <i>Écoute, je n'y vais pas. ( C'est tout / point barre / etc. )</i> | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category:100-en]] |
Latest revision as of 04:45, 2 November 2013
Contents
[hide]Verb
Sense / Meaning / Semantics
direct your gaze at / regarder
In the imperative mode, look is most often translated as regarder.
It is sometimes translated as Écoute(z)!, (see "discourse marker" below)
appear / sembler
When look is not followed by a particle or directional preposition, it is an attributive verb, often translated as avoir l'air de
- look + ADJ
- look + like + Noun / Pronoun / Sentence
- You look sleepy. tu as l'air fatigué
- It looks like a trap. ça a l'air d'être un piège
- She looks like you. Elle te ressemble // elle ressemble (plus) à toi
- They looked like they were exhausted. Ils avaient l'air d'être vannés.
Look + preposition = regarder
Except in orders (imperative mode, see above), look is followed by a preposition, most commonly "at"
- He looked at his hands. They were dirty.
- I looked at the clock and realized I was late.
- They asked me to look at this.
It is often used with other directional / situational prepositions (under, out, on, in, over, through, etc.)
- I looked in the dresser, under the bed, on the desk, everywhere. I'm sorry I couldn't find your brush. Are you sure it isn't in your bag?
- They looked out the window and across the street.
- He looked right through us, as if we weren't there.
- When you look through a telescope, close your other eye.
Look + particle = ???
- look for: chercher
- look up: rechercher
- look through: parcourir
- look over: parcourir, avoir vue sur
- look into: enquêter
- look on: être spectateur (compare to above)
- look up to: être admiratif de
- look out for: etre à l'affût de
- look back on: se rappeler qqch
- look forward to: attendre avec impatience (nb: look forward to Ving.)
etc.
conjugation / grammar / syntax
Present tense
I / We / You / They...
- look
- don't look
He / She / It / That / This ...
- looks
- doesn't look
Past tense
- looked
- didn't look
Participles
- present: looking
- past:: looked [lʊkt]
Grammar / syntax
Look
- can be intransitive (followed by nothing)
- cannot be followed directly by a conjugated verb or the verbal base
- can be followed directly by an adjective (or verbal participles)
- can be followed directly by "like" + N, Pronoun, Sentence.
Noun
glance
- have a (quick / long / good) look at a problem
- We gave another house a look, but we didn't like it as much.
appearance
- That's a pretty cool look. I like the colors.
Discourse Marker
As mentioned above "look" is a discourse marker demanding particular attention to the speech that follows.
- Look. I'm not going. Écoute, je n'y vais pas. ( C'est tout / point barre / etc. )