Difference between revisions of "Out"
From Creolista!
(→hors pair / dominant) |
(→à ou vers l'extérieur) |
||
(13 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | = | + | =Some basic meanings= |
==lack, absence, manque, panne== | ==lack, absence, manque, panne== | ||
− | *sold <i>out</i>, a sell< | + | *sold <i>out</i>, a sell<u>out</u>, voted <i>out</i>, <u>out</u>moded, <i>out</i> of order (vending machine) |
*We ran <i>out</i> of gas. | *We ran <i>out</i> of gas. | ||
*You're <i>out</i> of luck. | *You're <i>out</i> of luck. | ||
*Jerzy flunked <i>out</i> of college twice. | *Jerzy flunked <i>out</i> of college twice. | ||
+ | *Time <u>out</u> (the clock stops running) | ||
==à ou vers l'extérieur== | ==à ou vers l'extérieur== | ||
Line 10: | Line 11: | ||
*Let's get take-<i>out</i> tacos and crunch in the park. | *Let's get take-<i>out</i> tacos and crunch in the park. | ||
*<i>out</i>bound traffic (vers l'extérieur), <i>out</i>box, <i>out</i>put | *<i>out</i>bound traffic (vers l'extérieur), <i>out</i>box, <i>out</i>put | ||
− | *Get <i>out</i> your notebooks. | + | *Get <i>out</i> your notebooks. get a shout <i>out</i> to... |
− | *Keep <i>out</i>! | + | *Keep <i>out</i>! |
+ | *No way! Get <i>out</i> of here! (Absolument pas, vas t'en!) ou en mode <abbr title="situation comedy. Friends. How I Met Your Mother, etc.">sit-com</abbr>: "sérieux?! c'est pas vrai". | ||
==<i>hors (de)</i> == | ==<i>hors (de)</i> == | ||
− | *out of date | + | *out of date |
*out of the question | *out of the question | ||
− | *out of order ( | + | *out of order: (1) break the rules of parliamentary procedure (law, justice), (2) en panne |
− | *out of bounds | + | *out of bounds (hors jeu) |
− | *out of | + | *Think <i>out</i>side of the box. |
− | *cast out, outcasts, [http://en.wikipedia.org/wiki/Outlier outliers] | + | *cast out, outcasts, [http://en.wikipedia.org/wiki/Outlier outliers] |
− | *throw STH out | + | *throw STH out = <i>jeter qqch</i> |
+ | *timeout. Giving a child a time<u>out</u> alone in his/her room allows tempers to cool. | ||
− | ==hors pair / dominant== | + | ==hors pair / peerless / dominant== |
*outclass, outperform, outshout, outfox | *outclass, outperform, outshout, outfox | ||
Line 29: | Line 32: | ||
*the <i>out</i>line of a lesson plan (outline = <i>plan</i>) | *the <i>out</i>line of a lesson plan (outline = <i>plan</i>) | ||
*Let them fight it <i>out</i>, we've got better things to do. | *Let them fight it <i>out</i>, we've got better things to do. | ||
− | *She lived <i>out</i> her life in a home in the kingdom | + | *She lived <i>out</i> her life in a home in the kingdom by the sea. |
*Check this <i>out</i>. (sens: regarde de bien plus près, c'est curieux...) | *Check this <i>out</i>. (sens: regarde de bien plus près, c'est curieux...) | ||
+ | *The problem got sorted <i>out</i>. (resolved) | ||
Line 36: | Line 40: | ||
*come out (<i>sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique</i>) | *come out (<i>sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique</i>) | ||
− | *give out (<i>distribuer, (r)émettre | + | *give out (<i>distribuer, (r)émettre (un prix, un subvention), lâcher, s'épuiser</i>) |
*hold out (<i>tendre, résister, durer</i>) | *hold out (<i>tendre, résister, durer</i>) | ||
Line 44: | Line 48: | ||
=combines with other prepositions= | =combines with other prepositions= | ||
− | * | + | *<b>with</b>out: fr <i>sans</i> la <i>sine</i>, ru <i>bez'</i>, de <i>ohne</i>, ... |
− | * | + | *<b>ab</b>out (Old English <i>abutan</i>, earlier <i>onbutan</i> "on the outside of," from <i>on</i> + <i>be</i> "by" + <i>utan</i> "outside," from <i>ut</i> (out)). [http://www.etymonline.com/index.php?&search=about etym-online] |
− | * | + | *<b>through</b>out: <i>à travers</i> time or space |
[[Category:100-en]] | [[Category:100-en]] |
Latest revision as of 03:02, 11 August 2013
Contents
[hide]Some basic meanings
lack, absence, manque, panne
- sold out, a sellout, voted out, outmoded, out of order (vending machine)
- We ran out of gas.
- You're out of luck.
- Jerzy flunked out of college twice.
- Time out (the clock stops running)
à ou vers l'extérieur
- Go play outside, but don't stay out too long, we're eating out tonight.
- Let's get take-out tacos and crunch in the park.
- outbound traffic (vers l'extérieur), outbox, output
- Get out your notebooks. get a shout out to...
- Keep out!
- No way! Get out of here! (Absolument pas, vas t'en!) ou en mode sit-com: "sérieux?! c'est pas vrai".
hors (de)
- out of date
- out of the question
- out of order: (1) break the rules of parliamentary procedure (law, justice), (2) en panne
- out of bounds (hors jeu)
- Think outside of the box.
- cast out, outcasts, outliers
- throw STH out = jeter qqch
- timeout. Giving a child a timeout alone in his/her room allows tempers to cool.
hors pair / peerless / dominant
- outclass, outperform, outshout, outfox
completely (extension)
- fill out a form. (UK = fill in)
- the outline of a lesson plan (outline = plan)
- Let them fight it out, we've got better things to do.
- She lived out her life in a home in the kingdom by the sea.
- Check this out. (sens: regarde de bien plus près, c'est curieux...)
- The problem got sorted out. (resolved)
Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 5 ci-dessus, par exemple)
- come out (sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique)
- give out (distribuer, (r)émettre (un prix, un subvention), lâcher, s'épuiser)
- hold out (tendre, résister, durer)
See this blogpost for a few more examples if you're interested.
combines with other prepositions
- without: fr sans la sine, ru bez', de ohne, ...
- about (Old English abutan, earlier onbutan "on the outside of," from on + be "by" + utan "outside," from ut (out)). etym-online
- throughout: à travers time or space