Difference between revisions of "Time"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
The noun <i>time</i> is most often translated as either: <span style="color:darkblue;">fois, heure,</span> or <span style="color:darkblue;">temps</span>, though other translations are possible.
 
The noun <i>time</i> is most often translated as either: <span style="color:darkblue;">fois, heure,</span> or <span style="color:darkblue;">temps</span>, though other translations are possible.
  
=fois=
+
=French translations=
 +
==fois==
 
*How many times have you been there?
 
*How many times have you been there?
 
*Everyone will get in, one at a time!
 
*Everyone will get in, one at a time!
Line 10: Line 11:
 
<i>à la fois</i> = <span style="color:darkblue;"><u>at</u> the same time</span>
 
<i>à la fois</i> = <span style="color:darkblue;"><u>at</u> the same time</span>
  
=temps=
+
==temps==
  
 
En français il n'y a pas forcément de distinction entre <span style="color:darkgreen;">time</span> et <span style="color:darkgreen;">tense</span> en grammaire.  En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)
 
En français il n'y a pas forcément de distinction entre <span style="color:darkgreen;">time</span> et <span style="color:darkgreen;">tense</span> en grammaire.  En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)
Line 16: Line 17:
 
<i>à temps</i> = <span style="color:darkblue;"><u>in</u> time</span>
 
<i>à temps</i> = <span style="color:darkblue;"><u>in</u> time</span>
  
=l'heure=
+
==l'heure==
 
*What ( *a / *the / <span style="color:darkred;">Ø</span> ) time is it?
 
*What ( *a / *the / <span style="color:darkred;">Ø</span> ) time is it?
 
*What's ( *a / <span style="color:darkred;">the</span> / *Ø ) time?
 
*What's ( *a / <span style="color:darkred;">the</span> / *Ø ) time?

Revision as of 19:01, 18 May 2013


The noun time is most often translated as either: fois, heure, or temps, though other translations are possible.

French translations

fois

  • How many times have you been there?
  • Everyone will get in, one at a time!


à la fois = at the same time

temps

En français il n'y a pas forcément de distinction entre time et tense en grammaire. En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)

à temps = in time

l'heure

  • What ( *a / *the / Ø ) time is it?
  • What's ( *a / the / *Ø ) time?
  • Do you have #(the) time? as-tu l'heure?
    • #Do you have (the) time to... t'as le temps de...?

à l'heure = on time


grammatical key

  • (x) correct with or without x
  • *(x) correct with x, incorrect without x
  • #(x) correct with x, without x the meaning is different, though the sentence remains grammatical.

Idioms

  • It's high time + SUBJ: It's high time she stand on her own two feet.


Adages

  • Time flies when you're having fun.
  • A stitch in time saves nine.