Difference between revisions of "Time"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
<i>à la fois</i> = <span style="color:darkblue;"><u>at</u> the same time</span>, both...and
<i>à la fois</i> = <span style="color:darkblue;"><u>at</u> the same time</span>,  
<i>à la fois... et</i> = both...and

Latest revision as of 10:08, 18 November 2018

The noun time is most often translated as either: fois, heure, or temps, though other translations are possible.

French translations


  • How many times have you been there?
  • Everyone will get in, one at a time!

à la fois = at the same time,

à la fois... et = both...and


Quel temps fait-il? (What's the weather like?) Quel temps faut-il? (What tense is needed?) Combien de temps vous faudrait-il? (How much time do you need?)

temps veut dire à la fois time et tense en grammaire. En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologiques du temps dans la grammaire (-ed, -ing, etc.)

à temps = in time


  • What ( *a / *the / Ø ) time is it?
  • What's ( *a / the / *Ø ) time?
  • Do you have #(the) time? as-tu l'heure?
    • #Do you have (the) time to... t'as le temps de...?

à l'heure = on time


  • It's high time + remote past: It's high time we were going.


  • Time flies when you're having fun.
  • A stitch in time saves nine.
  • Time and tide wait for no man.