Difference between revisions of "Over"
From Creolista!
(→over vs. above) |
(→over vs. above) |
||
Line 16: | Line 16: | ||
A photographer I've met in Paris has named her blog "Somewhere over my rainbow", an image that I must admit has grown on me over the years. | A photographer I've met in Paris has named her blog "Somewhere over my rainbow", an image that I must admit has grown on me over the years. | ||
− | + | It seems to me that in these examples <i>over</i> has the sense of <u>beyond</u> (<i>au délà de</i>). Like beyond, "over" encompasses a lot of space, all the space above the rainbow. "Somewhere <i>above</i> the rainbow" does not imply all the space above, just a point in space. Imagine a transatlantic flight from Helsinki to New York: | |
− | * | + | *<sup>?</sup>First, we flew above the North Sea. |
− | * | + | *First, we flew over the North Sea. |
=Prefix= | =Prefix= |
Revision as of 14:46, 19 January 2013
French translations of this preposition, prefix, verbal & nominal particle: au-dessus de, chez soi, re-, encore, sur-, dé-, trans-
Preposition / Adverb
- I walked over the bridge.
- I walked over to his office.
- I just walked over.
- I just walked it over.
over vs. above
- Somewhere over the rainbow, way up high...
Everyone knows Dorothy's song from the movie Wizard of Oz (1939). (movie version of Frank Baum, The Wonderful Wizard of Oz, 1900)
A photographer I've met in Paris has named her blog "Somewhere over my rainbow", an image that I must admit has grown on me over the years.
It seems to me that in these examples over has the sense of beyond (au délà de). Like beyond, "over" encompasses a lot of space, all the space above the rainbow. "Somewhere above the rainbow" does not imply all the space above, just a point in space. Imagine a transatlantic flight from Helsinki to New York:
- ?First, we flew above the North Sea.
- First, we flew over the North Sea.
Prefix
- overlook
- oversee
- overrule
- overtake -- dépasser