Difference between revisions of "Hardly"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(Created page with "==Negation== How do you say the following in English? 1. Personne n'a rien vu.<br /> <span style="color:white;">Nobody saw anything.</span> 2. Personne ne lui a rien dit<...")
 
(Negation)
Line 1: Line 1:
 
==Negation==
 
==Negation==
  
How do you say the following in English?
+
How do you say the following in English? (Select the space underneath each number to check your answer.)
  
 
1.  Personne n'a rien vu.<br />
 
1.  Personne n'a rien vu.<br />
Line 11: Line 11:
 
3.  T'inquiète. Personne n'a rien dit à personne!
 
3.  T'inquiète. Personne n'a rien dit à personne!
 
<span style="color:white;">Not to worry.  Nobody told anyone anything.</span>
 
<span style="color:white;">Not to worry.  Nobody told anyone anything.</span>
 +
 +
4.  Il n'y avait rien nulle part.
 +
<span style="color:white;">There was nothing anywhere.  OR  There wasn't anything anywhere.</span>
 +
 +
 +
As you notice above, each sentence contains only one negation (no- / not), after which ''any-'' is used.
 +
 +
==The meaning of "hardly"==
 +
 +
Are you working hard or hardly working?
 +
 +
In the sentence above, "working hard" means (as you would expect) ''travailler dur''.  "Hardly working" on the other hand means "travailler à peine".  "Hardly" doesn't have anything to do with "hard".

Revision as of 10:16, 25 March 2020

Negation

How do you say the following in English? (Select the space underneath each number to check your answer.)

1. Personne n'a rien vu.
Nobody saw anything.

2. Personne ne lui a rien dit
Nobody said anything to him. OR Nobody told him anything.

3. T'inquiète. Personne n'a rien dit à personne! Not to worry. Nobody told anyone anything.

4. Il n'y avait rien nulle part. There was nothing anywhere. OR There wasn't anything anywhere.


As you notice above, each sentence contains only one negation (no- / not), after which any- is used.

The meaning of "hardly"

Are you working hard or hardly working?

In the sentence above, "working hard" means (as you would expect) travailler dur. "Hardly working" on the other hand means "travailler à peine". "Hardly" doesn't have anything to do with "hard".