Difference between revisions of "Back"
From Creolista!
(→verb particle combinations) |
(→prefix) |
||
Line 17: | Line 17: | ||
*backache (n.) -- <i>mal au dos</i> | *backache (n.) -- <i>mal au dos</i> | ||
*background (n.) -- <i>fond</i> | *background (n.) -- <i>fond</i> | ||
− | *backtrack (v.) -- <i>aller en arrière</i> | + | *backtrack (v.) -- <i>aller en arrière</i>, <i>revenir sur</i> |
*backer (n.) -- <i>supporteur, garant, investisseur</i> (Cf. the verb "to back") | *backer (n.) -- <i>supporteur, garant, investisseur</i> (Cf. the verb "to back") | ||
*backing (n.) -- <i>support (financier, moral)</i> | *backing (n.) -- <i>support (financier, moral)</i> | ||
*backlighting (n.) -- <i>retroéclairage, contrejour</i> | *backlighting (n.) -- <i>retroéclairage, contrejour</i> | ||
*backfire (v.) -- <i>se retourner contre, foirer, pétarader</i> | *backfire (v.) -- <i>se retourner contre, foirer, pétarader</i> | ||
− | |||
=particle= | =particle= |
Revision as of 13:58, 16 January 2016
Contents
[hide]noun
dos in French. on the back: au dos, au verso
verb
support. French: soutenir (financièrement ou moralement)
verb particle combinations
- back up = 1) sauvegarder (données), 2) reculer, aller en arrière
- back out (of an agreement) = revenir sur un engagement, renoncer à
back interagit moins idiomatiquement avec d'autres particules dans son sens principal de "re:", voir ci-dessous...
- go back over
- look back through
prefix
- backache (n.) -- mal au dos
- background (n.) -- fond
- backtrack (v.) -- aller en arrière, revenir sur
- backer (n.) -- supporteur, garant, investisseur (Cf. the verb "to back")
- backing (n.) -- support (financier, moral)
- backlighting (n.) -- retroéclairage, contrejour
- backfire (v.) -- se retourner contre, foirer, pétarader
particle
souvent equivalent au prefix re- en français.
- go back home -- rentrer à la maison
- come back! -- reviens!
- call back later. -- rappeler plus tard
- walk back -- rentrer à pied
- drive back -- rentrer en voiture
- look back on -- rémémorer