Difference between revisions of "Time"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(temps)
(temps)
Line 12: Line 12:
 
=temps=
 
=temps=
  
En français il n'y a pas forcément de distinction entre <span style="color:darkblue;">time</span> et <span style="color:darkgreen;">tense</span> en grammaire.  En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)
+
En français il n'y a pas forcément de distinction entre <span style="color:darkgreen;">time</span> et <span style="color:darkgreen;">tense</span> en grammaire.  En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)
  
 
<i>à temps</i> = <span style="color:darkblue;"><u>in</u> time</span>
 
<i>à temps</i> = <span style="color:darkblue;"><u>in</u> time</span>

Revision as of 16:02, 27 April 2013


The noun time is most often translated as either: fois, heure, or temps, though other translations are possible.

fois

  • How many times have you been there?
  • Everyone will get in, one at a time!


à la fois = at the same time

temps

En français il n'y a pas forcément de distinction entre time et tense en grammaire. En anglais, "time" désigne l'écoulement du temps réel, "tense" parle plutôt des marques morphologique du temps dans la grammaire (-ed, -ing, gonna', etc.)

à temps = in time

l'heure

  • What ( *a / *the / Ø ) time is it?
  • What's ( *a / the / *Ø ) time?
  • Do you have #(the) time? as-tu l'heure?
    • #Do you have (the) time to... t'as le temps de...?

à l'heure = on time


grammatical key

  • (x) correct with or without x
  • *(x) correct with x, incorrect without x
  • #(x) correct with x, without x the meaning is different, though the sentence remains grammatical.

Adages

Time flies when you're having fun. A stitch in time saves nine.