Difference between revisions of "Time"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
Line 3: Line 3:
 
The noun <i>time</i> is most often translated as either: <span style="color:darkblue;">fois, heure,</span> or <span style="color:darkblue;">temps</span>, though other translations are possible.
 
The noun <i>time</i> is most often translated as either: <span style="color:darkblue;">fois, heure,</span> or <span style="color:darkblue;">temps</span>, though other translations are possible.
  
 +
=fois=
 
*How many times have you been there?
 
*How many times have you been there?
 
*Everyone will get in, one at a time!
 
*Everyone will get in, one at a time!
 
  
 +
=temps=
  
 +
 +
 +
=l'heure=
 +
*What ( *a / *the / Ø ) time is it?
 +
*What's ( *a / the / *Ø ) time
 
*Do you have *(the) time?  <span style="color:papayawhip;"> as-tu l'heure?</span>
 
*Do you have *(the) time?  <span style="color:papayawhip;"> as-tu l'heure?</span>
*Do you have (the) time to... <span style="color:papayawhip;">t'as le temps de...?</span>
+
**<sup>#</sup>Do you have (the) time to... <span style="color:papayawhip;">t'as le temps de...?</span>
  
 
<hr>
 
<hr>

Revision as of 15:43, 27 April 2013


The noun time is most often translated as either: fois, heure, or temps, though other translations are possible.

fois

  • How many times have you been there?
  • Everyone will get in, one at a time!

temps

l'heure

  • What ( *a / *the / Ø ) time is it?
  • What's ( *a / the / *Ø ) time
  • Do you have *(the) time? as-tu l'heure?
    • #Do you have (the) time to... t'as le temps de...?

grammatical key

  • (x) correct with or without x
  • *(x) correct with x, incorrect without x
  • #(x) correct with x, without x the meaning is different, though the sentence remains grammatical.