Difference between revisions of "Out"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(4 basic meanings)
(à ou vers l'extérieur)
 
(30 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
=4 basic meanings=
+
=Some basic meanings=
*absence, manque
+
==lack, absence, manque, panne==
*à l'extérieur
+
*sold <i>out</i>, a sell<u>out</u>, voted <i>out</i>, <u>out</u>moded, <i>out</i> of order (vending machine)
*<i>hors</i>  
+
*We ran <i>out</i> of gas.
**out of order
+
*You're <i>out</i> of luck.
**out of bounds
+
*Jerzy flunked <i>out</i> of college twice.
**out of season
+
*Time <u>out</u>  (the clock stops running)
*completely (extension)
 
  
Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 4 ci-dessous, par exemple)
+
==à ou vers l'extérieur==
 +
*Go play <i>out</i>side, but don't stay <i>out</i> too long, we're eating <i>out</i> tonight.
 +
*Let's get take-<i>out</i> tacos and crunch in the park.
 +
*<i>out</i>bound traffic (vers l'extérieur), <i>out</i>box, <i>out</i>put
 +
*Get <i>out</i> your notebooks.  get a shout <i>out</i> to...
 +
*Keep <i>out</i>!
 +
*No way!  Get <i>out</i> of here! (Absolument pas, vas t'en!) ou en mode <abbr title="situation comedy.  Friends.  How I Met Your Mother, etc.">sit-com</abbr>:  "sérieux?! c'est pas vrai".
 +
 
 +
==<i>hors (de)</i> ==
 +
*out of date
 +
*out of the question
 +
*out of order: (1) break the rules of parliamentary procedure (law, justice), (2) en panne
 +
*out of bounds (hors jeu)
 +
*Think <i>out</i>side of the box.
 +
*cast out, outcasts, [http://en.wikipedia.org/wiki/Outlier outliers]
 +
*throw STH out = <i>jeter qqch</i>
 +
*timeout.  Giving a child a time<u>out</u> alone in his/her room allows tempers to cool.
 +
 
 +
==hors pair / peerless / dominant==
 +
*outclass, outperform, outshout, outfox
 +
 
 +
==completely (extension)==
 +
*fill <i>out</i> a form.  (UK = fill in)
 +
*the <i>out</i>line of a lesson plan (outline = <i>plan</i>)
 +
*Let them fight it <i>out</i>, we've got better things to do.
 +
*She lived <i>out</i> her life in a home in the kingdom by the sea.
 +
*Check this <i>out</i>.  (sens:  regarde de bien plus près, c'est curieux...) 
 +
*The problem got sorted <i>out</i>.  (resolved)
 +
 
 +
 
 +
Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 5 ci-dessus, par exemple)
  
 
*come out  (<i>sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique</i>)
 
*come out  (<i>sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique</i>)
*give out  (<i>distribuer, (r)émettre 4), lâcher, s'épuiser)
+
*give out  (<i>distribuer, (r)émettre (un prix, un subvention), lâcher, s'épuiser</i>)
 
*hold out (<i>tendre, résister, durer</i>)
 
*hold out (<i>tendre, résister, durer</i>)
  
  
See [http://www.creoliste.fr/blog/particles]
+
See [http://www.creoliste.fr/blog/particles this blogpost] for a few more examples if you're interested.
  
 
=combines with other prepositions=
 
=combines with other prepositions=
  
*without
+
*<b>with</b>out:  fr <i>sans</i> la <i>sine</i>, ru <i>bez'</i>, de <i>ohne</i>, ...
*about (Old English <i>abutan</i>, earlier <i>onbutan</i> "on the outside of," from <i>on</i>  + <i>be</i> "by" + <i>utan</i> "outside," from <i>ut</i> (out)).  [http://www.etymonline.com/index.php?&search=about etym-online]
+
*<b>ab</b>out (Old English <i>abutan</i>, earlier <i>onbutan</i> "on the outside of," from <i>on</i>  + <i>be</i> "by" + <i>utan</i> "outside," from <i>ut</i> (out)).  [http://www.etymonline.com/index.php?&search=about etym-online]
*throughout
+
*<b>through</b>out:  <i>à travers</i> time or space
 
[[Category:100-en]]
 
[[Category:100-en]]

Latest revision as of 02:02, 11 August 2013

Some basic meanings

lack, absence, manque, panne

  • sold out, a sellout, voted out, outmoded, out of order (vending machine)
  • We ran out of gas.
  • You're out of luck.
  • Jerzy flunked out of college twice.
  • Time out (the clock stops running)

à ou vers l'extérieur

  • Go play outside, but don't stay out too long, we're eating out tonight.
  • Let's get take-out tacos and crunch in the park.
  • outbound traffic (vers l'extérieur), outbox, output
  • Get out your notebooks. get a shout out to...
  • Keep out!
  • No way! Get out of here! (Absolument pas, vas t'en!) ou en mode sit-com: "sérieux?! c'est pas vrai".

hors (de)

  • out of date
  • out of the question
  • out of order: (1) break the rules of parliamentary procedure (law, justice), (2) en panne
  • out of bounds (hors jeu)
  • Think outside of the box.
  • cast out, outcasts, outliers
  • throw STH out = jeter qqch
  • timeout. Giving a child a timeout alone in his/her room allows tempers to cool.

hors pair / peerless / dominant

  • outclass, outperform, outshout, outfox

completely (extension)

  • fill out a form. (UK = fill in)
  • the outline of a lesson plan (outline = plan)
  • Let them fight it out, we've got better things to do.
  • She lived out her life in a home in the kingdom by the sea.
  • Check this out. (sens: regarde de bien plus près, c'est curieux...)
  • The problem got sorted out. (resolved)


Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 5 ci-dessus, par exemple)

  • come out (sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique)
  • give out (distribuer, (r)émettre (un prix, un subvention), lâcher, s'épuiser)
  • hold out (tendre, résister, durer)


See this blogpost for a few more examples if you're interested.

combines with other prepositions

  • without: fr sans la sine, ru bez', de ohne, ...
  • about (Old English abutan, earlier onbutan "on the outside of," from on + be "by" + utan "outside," from ut (out)). etym-online
  • throughout: à travers time or space