Difference between revisions of "Out"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(4 basic meanings)
(4 basic meanings)
Line 1: Line 1:
 
=4 basic meanings=
 
=4 basic meanings=
*absence, manque
+
==lack, absence, manque, panne==
*à l'extérieur
+
*sold out, a sellout, voted out, outmoded, out of order (vending machine)
*<i>hors (de)</i>  
+
*We ran out of gas.
**out of order
+
*You're out of luck.
**out of bounds
+
*Jerzy flunked <u>out</i> of college twice.
**out of season
+
 
*completely (extension)
+
==à ou vers l'extérieur==
 +
*Go play <i>out</i>side, but don't stay <i>out</i> too long, we're eating <i>out</i> tonight.
 +
*Let's get take-<i>out</i> tacos and crunch in the park.
 +
*<i>out</i>bound traffic (vers l'extérieur), <i>out</i>box, <i>out</i>put
 +
*Get <i>out</i> your notebooks.
 +
*Keep <i>out</i>!
 +
 
 +
=<i>hors (de)</i> =
 +
*out of the question
 +
*out of order (courtroom decorum)
 +
*out of bounds
 +
*out of season
 +
*cast out, outcast [http://en.wikipedia.org/wiki/Outlier outliers],
 +
*throw STH out
 +
 
 +
=hors pair=
 +
*outclass, outperform, outdo, outfox,  etc. etc.
 +
 +
 
 +
==completely (extension)==
 +
*fill out a form.  (UK = fill in)
 +
*the outline of a lesson plan (outline = <i>plan</i>)
 +
*She lived <i>out</i> her life in a home by the sea.
 +
*
  
 
Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 4 ci-dessus, par exemple)
 
Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 4 ci-dessus, par exemple)

Revision as of 03:44, 23 May 2013

4 basic meanings

lack, absence, manque, panne

  • sold out, a sellout, voted out, outmoded, out of order (vending machine)
  • We ran out of gas.
  • You're out of luck.
  • Jerzy flunked out</i> of college twice.

à ou vers l'extérieur

  • Go play outside, but don't stay out too long, we're eating out tonight.
  • Let's get take-out tacos and crunch in the park.
  • outbound traffic (vers l'extérieur), outbox, output
  • Get out your notebooks.
  • Keep out!

hors (de)

  • out of the question
  • out of order (courtroom decorum)
  • out of bounds
  • out of season
  • cast out, outcast outliers,
  • throw STH out

hors pair

  • outclass, outperform, outdo, outfox, etc. etc.


completely (extension)

  • fill out a form. (UK = fill in)
  • the outline of a lesson plan (outline = plan)
  • She lived out her life in a home by the sea.

Souvent les verbes à particules peuvent avoir des sens radicalement différents dans différents contextes selon le sens qui prime (parmi les 4 ci-dessus, par exemple)

  • come out (sortir, paraitre, se savoir, être révélé / rendu publique)
  • give out (distribuer, (r)émettre 4), lâcher, s'épuiser)
  • hold out (tendre, résister, durer)


See the blogpost for other examples

combines with other prepositions

  • without
  • about (Old English abutan, earlier onbutan "on the outside of," from on + be "by" + utan "outside," from ut (out)). etym-online
  • throughout