Difference between revisions of "Like"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
Line 7: Line 7:
 
<li>If March comes in <u>like</u> a lion, it will go out <u>like</u> a lamb.  (fierce winds March 1 -> a gentle breeze March 31)</li>
 
<li>If March comes in <u>like</u> a lion, it will go out <u>like</u> a lamb.  (fierce winds March 1 -> a gentle breeze March 31)</li>
 
<li>"Someone like you",  (Adèle) / "Like a hurricane", (Neil Young)</li>
 
<li>"Someone like you",  (Adèle) / "Like a hurricane", (Neil Young)</li>
<li>"The Albatross fell off and sank / like <abbr title="plomb">lead</abbr> into the sea" (Coleridge, "Rime of the Ancient Mariner")</li>
+
<li>"The Albatross fell off, and sank / like <abbr title="plomb">lead</abbr> into the sea" (Coleridge, "Rime of the Ancient Mariner")</li>
 
<li>"like a leaf clings to a tree, oh my darling cling to me..." (two extraordinary voices: [http://www.youtube.com/watch?v=pMICp0gwZic David Bowie], [http://www.youtube.com/watch?v=CiVDzTT4CbE Nina Simone], "Wild is the Wind", [http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Wild-Is-The-Wind-lyrics-David-Bowie/A430A1ABD46F8FA3482568A200319160 lyrics])
 
<li>"like a leaf clings to a tree, oh my darling cling to me..." (two extraordinary voices: [http://www.youtube.com/watch?v=pMICp0gwZic David Bowie], [http://www.youtube.com/watch?v=CiVDzTT4CbE Nina Simone], "Wild is the Wind", [http://www.sing365.com/music/lyric.nsf/Wild-Is-The-Wind-lyrics-David-Bowie/A430A1ABD46F8FA3482568A200319160 lyrics])
 
</ul>
 
</ul>

Revision as of 19:13, 6 June 2013

preposition

translation

"comme"

The most common translation of "like" is comme.
It can express a manner. Its role in similes is also notorious ("A simile is a metaphor using like or as")

  • If March comes in like a lion, it will go out like a lamb. (fierce winds March 1 -> a gentle breeze March 31)
  • "Someone like you", (Adèle) / "Like a hurricane", (Neil Young)
  • "The Albatross fell off, and sank / like lead into the sea" (Coleridge, "Rime of the Ancient Mariner")
  • "like a leaf clings to a tree, oh my darling cling to me..." (two extraordinary voices: David Bowie, Nina Simone, "Wild is the Wind", lyrics)

NB: comme is translated as as when it means "in the role of" / en tant que:

  • comme contribuable: As a taxpayer
  • comme tout contribuable, je... = Like any taxpayer, I

Sense verbs (verbs of perception)

However when associated with a sense verb the meaning is of the two words together (looks like) is more on dirait qu(e / 'il) :</p>

  • looks like: avoir l'air de, on dirait qu'il
    • (It) looks like rain.
    • (On dirait qu'il va pleuvoir)
    • That looks like everything.
    • (On dirait que c'est tout.)
    • He/It doesn't look like he's in much pain. (Il n'a pas l'air de souffrir trop.)
    • She/It looks like she's getting better. (Elle a l'air d'aller mieux.)
  • feels like: se sentir / on dirait de / notion de toucher
    • It feels like silk but maybe it's synthetic.
    • I feel like hell this morning.
  • tastes like: avoir le/un gout de
    • Do frog legs taste more like chicken or more like beef?
    • That's a very delicate whiskey, it tastes like lapsang suchong.
  • smells like: avoir l'odeur de
    • It smells like onions in here.
    • The rat must have thought it smelled like a trap, because it wouldn't eat the cheese.
    • It's smelling a bit like spring, at last.
  • sounds like: avoir l'air de: (au téléphone)
    • You sound like you're not feeling very well.
    • It sounds like you've done all you can.
  • seems like: avoir l'air de, on dirait
    • It seems like it's working
    • They seem like nice people.

    etymology



    verb

    aimer (bien) --> like.
    aimer (d'amour) --> love

    Verb + COD

    2 arguments (subject + predicate), "transitive"

    • Infinitivals: He likes to read her tweets. (whenever it happens that she tweets)
    • Participials: He likes reading her tweets. (while he's reading them)
    • Other NPs: She likes her rabbit. She doesn't like cats.
    • Animate subject: My pet rock likes sleeping up there on the shelf.


    discourse marker


    The comparative suffix -like

    • child-like

    The associative prefix like-

    • like-minded
    • likewise (de même, également)



    The NP / ADV alike