Difference between revisions of "Back"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(prefix)
(prefix)
Line 19: Line 19:
 
*backtrack (v.) -- <i>aller en arrière</i>, <i>revenir sur</i>
 
*backtrack (v.) -- <i>aller en arrière</i>, <i>revenir sur</i>
 
*backer (n.) -- <i>supporteur, garant, investisseur</i> (Cf. the verb "to back")
 
*backer (n.) -- <i>supporteur, garant, investisseur</i> (Cf. the verb "to back")
*backing (n.) -- <i>support (financier, moral)</i>
+
*backing (n.) -- support (financial, moral)
 
*backlighting (n.) -- <i>retroéclairage, contrejour</i>
 
*backlighting (n.) -- <i>retroéclairage, contrejour</i>
 
*backfire (v.) -- <i>se retourner contre, foirer, pétarader</i>
 
*backfire (v.) -- <i>se retourner contre, foirer, pétarader</i>

Revision as of 16:25, 17 March 2020

noun

dos in French. on the back: au dos, au verso

verb

support. French: soutenir (financièrement ou moralement)

verb particle combinations

  • back up = 1) sauvegarder (données), 2) reculer, aller en arrière
  • back out (of an agreement) = revenir sur un engagement, renoncer à

back interagit moins idiomatiquement avec d'autres particules dans son sens principal de "re:", voir ci-dessous...

  • go back over
  • look back through

prefix

  • backache (n.) -- mal au dos
  • background (n.) -- fond
  • backtrack (v.) -- aller en arrière, revenir sur
  • backer (n.) -- supporteur, garant, investisseur (Cf. the verb "to back")
  • backing (n.) -- support (financial, moral)
  • backlighting (n.) -- retroéclairage, contrejour
  • backfire (v.) -- se retourner contre, foirer, pétarader

particle

souvent equivalent au prefix re- en français.

  • go back home -- rentrer à la maison
  • come back! -- reviens!
  • call back later. -- rappeler plus tard
  • walk back -- rentrer à pied
  • drive back -- rentrer en voiture
  • look back on -- rémémorer