Difference between revisions of "Back"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(verb)
(verb particle combinations)
Line 9: Line 9:
 
*back out (of an agreement) = revenir sur un engagement, renoncer à
 
*back out (of an agreement) = revenir sur un engagement, renoncer à
  
<span style="color;maroon";>back</span> interagit moins idiomatiquement avec d'autres particles dans son sens principal de "re:", voir ci-dessous...
+
<span style="color;maroon";>back</span> interagit moins idiomatiquement avec d'autres particules dans son sens principal de "re:", voir ci-dessous...
 
    
 
    
 
*go back over
 
*go back over

Revision as of 17:17, 11 October 2013

noun

dos in French. on the back: au dos, au verso

verb

support. French: soutenir (financièrement ou moralement)

verb particle combinations

  • back up = 1) sauvegarder (données), 2) reculer, aller en arrière
  • back out (of an agreement) = revenir sur un engagement, renoncer à

back interagit moins idiomatiquement avec d'autres particules dans son sens principal de "re:", voir ci-dessous...

  • go back over
  • look back through

prefix

  • backache (n.) -- mal au dos
  • background (n.) -- fond
  • backtrack (v.) -- aller en arrière
  • backer (n.) -- supporteur, garant, investisseur (Cf. the verb "to back")
  • backing (n.) -- support (financier, moral)
  • backlighting (n.) -- retroéclairage, contrejour
  • backfire (v.) -- se retourner contre, foirer, pétarader


particle

souvent equivalent au prefix re- en français.

  • go back home -- rentrer à la maison
  • come back! -- reviens!
  • call back later. -- rappeler plus tard
  • walk back -- rentrer à pied
  • drive back -- rentrer en voiture
  • look back on -- rémémorer