Difference between revisions of "As"

From Creolista!
Jump to: navigation, search
(Correlator)
Line 1: Line 1:
==Correlator==
+
==Co-relator==
 +
 
 
===Equivalence===
 
===Equivalence===
 +
 
:as <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADJ</span> as =  ''aussi <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADJ</span> que''
 
:as <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADJ</span> as =  ''aussi <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADJ</span> que''
 
:as <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADV</span> as = ''aussi <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADV</span> que''
 
:as <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADV</span> as = ''aussi <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">ADV</span> que''
Line 6: Line 8:
 
:as much <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">N</span> as = ''autant de <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">N</span> que''
 
:as much <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">N</span> as = ''autant de <span style="color:#042;font-size:90%;font-weight:bold;">N</span> que''
  
*The first correlator can be replaced with ''[[so]]'', though this is very marked (and rare).
+
The first correlator can be replaced with ''[[so]]'', though this is very marked (and rare).
 +
 
 +
:just as ADJ as.  ("But elder brother was ''just as'' late <span style="font-size:72%;">(last night)</span> ''as'' I was <span style="font-size:72%;">(tonight)</span>, and you didn't say anything.")
  
 
==Reason==
 
==Reason==

Revision as of 13:21, 15 March 2020

Co-relator

Equivalence

as ADJ as = aussi ADJ que
as ADV as = aussi ADV que
as many Ns as = autant de N que
as much N as = autant de N que

The first correlator can be replaced with so, though this is very marked (and rare).

just as ADJ as. ("But elder brother was just as late (last night) as I was (tonight), and you didn't say anything.")

Reason

As I was on call anyway, I decided to go in to work. --> Puisque/Comme j'étais d'astreinte de toutes façons, j'ai décidé d'aller bosser.

Marker of simultaneity

As I was parking, I realized I had forgotten my cellphone. En me garant, je me suis rendu compte que j'avais oublié mon portable.